neděle 19. června 2016

Vázání (la liaison)

V mluvené francouzštině dochází k tzv. vázání. To znamená, že slova plynule navazují jedno v druhé. Říkáte si, že to není ničím pozoruhodným na francouzštině, ale právě toto je jeden z významných prostředků a důvodů, který znesnadňuje Francouzům porozumět. Jako by nestačilo, že když se jim zkrátka nechce, nevysloví celé slovo, ale jen jeho "podstatnou" část, vázání je další prostředek pro zrychlení. Díky němu mohou totiž vyslovit celou větu téměř jako jedno slovo (o splývání a zanikání členů ani nemluvě). Nicméně bych chtěla připomenout, že i přesto mám francouzštinu nesmírně ráda a o to více se jí snažím porozumět. Navíc vázání významně přispívá k její zpěvnosti.

A teď konec povídání, sem s teorií:
Oživí-li se koncová němá souhláska, hovoříme o vázání (v textu se označuje  )
např. ils [il] (oni) - ilsont [ilzõ] (oni mají)
         deux [dø] (dva) - deuxamis [døzami] (dva kamarádi)
Vázání probíhá, když je souhláska na konci jednoho slova následována samohláskou na začátku druhého slova.

Při vázání zní souhlásky s, x             jako [z] 
                                          d                 jako [t] 
                                          g, q(u)        jako [k] 
                                          f                 jako [f] 
                                                          nebo [v] ve spojeních: neufheures [nøvøR] , neuf‿ans [nøvã]...

Existují 3 druhy vázání: Nepovinné, Povinné a Nepřípustné

Nepovinné vázání

  • substantivum v plurálu s následujícím adjektivem
  • slovesný tvar s dalším slovesem POZOR: 2. os. sg. se neváže!! (tu); 3. os. sg. se váže povinně!!
  • pomocná slovesa avoir a être s následujícím příčestím minulým
  • záporná částice pas, příslovce jamais (nikdy) a spojka mais (ale)
Povinné vázání
  • člen, přivlastˇnovací a ukazovací zájmeno, číslovka + substantivum/adjektivum: les‿écoles, nos‿amis, ces‿hommes, trois‿images, d´autres‿importants‿événements...
  • všechna zájmena náležející ke slovesu: ils‿arrivent, allez‿-y, prenez‿-en...
  • il est/ il sont se váží s následujícím slovem pokud začíná na samohlásku: il est‿ici
  • jednoslabičné příslovce a předložky + následující slovo: très‿agile, chez‿eux, sans‿elle
  • v ustálených spojeních: toutà fait, de temps‿en temps, petità petit, toutà l´heure

Nepřípustné vázání
  • koncové t spojky et (a) se nikdy neváže: il va à Paris et à Dijon [il va a paRi e a diʒõ]
  • slova začínající dyšným h se neváží: les // hauteurs [le otøR], un // héro [œ̃ eRo]
  • mezi číslovkami un, une, huit, huitième, onze, onzième a předcházejím slovem není vázání: cent // un (101), tous les // huit jours (celých 8 dní), son // onzième livre (jeho 11. kniha)
  • oui, non se neváže s předcházejím slovem: mais // oui, non // et non
  • ou (nebo) se neváže s předcházejím slovem: paix // ou guerre
  • neváže se substantivum v plurálu + adjektivum: des bruits // infernaux                                 ALE: les‿États‿-Unis (USA), les Jeux‿Olympiques 
  • neváže se substantivum + příslovce: des femmes // encore jeunes (ještě mladé ženy)
  • neváží se zájmena nous, vous v inverzi: Allez-vous // au cinéma? Vous // ici?  Nous//aussi? [nu osi]
  • Neváže se substantivum + předložka: un billet // à cent couronnes, des ouvrages // en prose
  • neváží se osobní zájmena v inverzi s dalším slovem: Sont-ils // intelligents? Fait-on // une promenade?
  • tázací quand, comment, combien se neváže s dalším slovem: Quand // est-il rentré? Comment // avez-vous passé...? ALE: Comment‿allez-vous? Quand‿il téléphonera... (quand=spojka)
  • zpravidla se neváží číslovky v datech: le deux // avril
  • vázání není v některých ustálených spojeních: de long // en large, nez // à nez


Vyňato z knihy:
TAIŠLOVÁ, Jitka. Mluvnice francouzštiny. dotisk 1. vyd. Praha 4: LEDA, 2005. 312 s. ISBN 80-7335-004-1 

Žádné komentáře:

Okomentovat