Většina lidí má ráda francouzštinu. Do stejné skupiny se řadím i já. Pro mě je to krásný románský jazyk a mám k němu velice dobrý vztah. Je velice rychlý a často mám problém porozumět. Problémem je pro mě tendence Francouzů zkracovat si mnohá slova. Proč vyslovovat celé slovo, když mohu říci jen polovinu, že? :)
Pro mnohaleté odpůrce z řad anglických je tu dobrá zpráva, jelikož francouzština je si s angličtinou podobna cca v 60%. Např. recapitulation - shrnutí, v obou jazycích se slovo liší jen čtením. Naopak slovo car - Aj: auto; Fj: neboť. Liší se opět zvukovou stránkou, nyní i významovou.
Je to důležitý mezinárodní jazyk, kterým se hovoří ve Francii, Belgii, Švýcarsku, Kanadě a v "koloniích" (Francouzská Guyana, ostrovy v Karibiku: Martinique, Guadeloupe).
Určitě je velice užitečné ovládat tento jazyk. A doufám, že já vám k tomu budu nápomocna.
Dobrý den, moc hezké blog máte. Ale dovolím si oponovat. Opravdu je frj a anj podobná v 60 %? To si tedy troufám říct, že ani náhodou. Čerpala jste tuto informaci z nějakého zdroje, nebo jen Váš názor? Jana
OdpovědětVymazat